Babylonia


Chérie sa ma raz spýtala, či je pre mňa nejaký rozdiel v jazyku, v ktorom mi muži vyznávajú lásku. Či je to iné po slovensky a po anglicky či španielsky.

Nad otázkou som rozmýšľala toľko, až som zabudla odpovedať.

Popravde, po slovensky mi nikdy nikto lásku nevyznával. Ak teda nerátam Mareka M. zo škôlky, s ktorým som si dala prvú pusu (viac menej z donútenia, mali sme postele pri sebe, on ma ťahal za pyžamo a vyplazoval na mňa jazyk, tvrdiac, že to videl v telke) a Robka A. z druhej triedy, ktorý mi nosil náramky a kresby kačičiek (ešte ich mám niekde odložené) a ktorého som tvrdošijne odmietala. Pozdravujem, chlapci, škoda, že to nevyšlo.

Zaľúbil Zahľadel sa do mňa bárskto, no väčšina z nich mi skôr skladala komplimenty, než by vyrukovali s nejakým závažným vyznaním. Robili to po anglicky, po nemecky, po slovensky, ale ozaj hardcore to bolo len po dánsky a po španielsky.

Ja osobne ako linguofilica, ako ma volá Novio, sa rada rozprávam vo všetkých možných jazykoch a aj v posteli prepínam aspoň medzi tromi variantami.

Občas sa mi stáva, že po mne niekto chce rozprávať francúzske nežnôstky. (ale s Francúzom som nič nemala) Neverili by ste, aký fetiš na francúzštinu chlapi majú…

Vo všeobecnosti mojich zahraničníkov rajcuje, keď hovorím po slovensky, prípadne zasnene rozprávajú o mojom sexy prízvuku. (Vtedy si vždy poviem, sakra a ja sa tak snažím o dobrú výslovnosť!) Ja si občas predstavujem, ako raz niekomu poviem s prerývaným dychom, že “mám strašnú chuť na tvarohový koláč” alebo nejakú podobnú somarinu – bohužiaľ, ešte som sa na to nezmohla, raz som sa už už chystala, ale musela som sa strašne smiať a potom vysvetľovať, že to nie je kvôli veľkosti prirodzenia alebo technike. (No a čo, ja tiež nekrútim hlavou nad vašimi prapodivnosťami…)

Mne sa napokon tiež páči mäkký hispánsky Noviov prízvuk a to sa mi veru s nezainteresovanými stranami nestáva. Ale aby som pravdu povedala, jazyk nie je až taký dôležitý; črty a výraz tváre, tón hlasu, oči, to skôr. Po anglicky alebo po španielsky. Aj keď niekedy si v posteli v duchu prekladám do slovenčiny, z nejakého dôvodu mi to znásobuje vzrušenie.

Totiž, po slovensky vie Novio povedať len: “Daj mi pusu, miláčik.”

Takže tak nejak.

Reklamy

4 thoughts on “Babylonia

  1. mna ta francuzstna nejak nerajcuje:-) pri noviovi si asi srandu robit nebudes musiet v posteli. ja som hovorila recept n polievku pri jednom nemcovi…hubovu so zemiakmi. ja tiez prepinam medzi jazykmi v posteli ale som tolerantna a prisposobim sa tomu, s kym spim

Čo vy na to?

Zadajte svoje údaje, alebo kliknite na ikonu pre prihlásenie:

WordPress.com Logo

Na komentovanie používate váš WordPress.com účet. Odhlásiť sa / Zmeniť )

Twitter picture

Na komentovanie používate váš Twitter účet. Odhlásiť sa / Zmeniť )

Facebook photo

Na komentovanie používate váš Facebook účet. Odhlásiť sa / Zmeniť )

Google+ photo

Na komentovanie používate váš Google+ účet. Odhlásiť sa / Zmeniť )

Connecting to %s